Works    |    Last play                 ÆSOP SHAKESPEARE           Next play     |    Glossary
Created and designed by




Romances

Cymbeline
  • Last scene
  • Next scene
  • Complete play
  • ACT I SCENE IV

    
     Dramatis Personae 
     Act I   Scene I 
     Act I   Scene II 
     Act I   Scene III 
     Act I   Scene IV 
     Act I   Scene V 
     Act I   Scene VI 
     Act II  Scene I 
     Act II  Scene II 
     Act II  Scene III 
     Act II  Scene IV 
     Act II  Scene V 
     Act III Scene I 
     Act III Scene II 
    
    
     Act III Scene III 
     Act III Scene IV 
     Act III Scene V 
     Act III Scene VI 
     Act III Scene VII 
     Act IV  Scene I  
     Act IV  Scene II 
     Act IV  Scene III 
     Act IV  Scene IV 
     Act V   Scene I 
     Act V   Scene II 
     Act V   Scene III 
     Act V   Scene IV 
     Act V   Scene V 
     Complete play
    


     Act I 

    
    ACT I: SCENE IV	Rome. Philario's house.

    
    	Enter PHILARIO, IACHIMO, a Frenchman, a
    	Dutchman, and a Spaniard
    
    IACHIMO	Believe it, sir, I have seen him in Britain: he was
    	then of a crescent note, expected to prove so worthy
    	as since he hath been allowed the name of; but I
    	could then have looked on him without the help of
    	admiration, though the catalogue of his endowments
    	had been tabled by his side and I to peruse him by items.
    
    PHILARIO	You speak of him when he was less furnished than now
    	he is with that which makes him both without and within.
    
    Frenchman	I have seen him in France: we had very many there
    	could behold the sun with as firm eyes as he.
    
    IACHIMO	This matter of marrying his king's daughter, wherein
    	he must be weighed rather by her value than his own,
    	words him, I doubt not, a great deal from the matter.
    
    Frenchman	And then his banishment.
    
    IACHIMO	Ay, and the approbation of those that weep this
    	lamentable divorce under her colours are wonderfully
    	to extend him; be it but to fortify her judgment,
    	which else an easy battery might lay flat, for
    	taking a beggar without less quality. But how comes
    	it he is to sojourn with you? How creeps
    	acquaintance?
    
    PHILARIO	His father and I were soldiers together; to whom I
    	have been often bound for no less than my life.
    	Here comes the Briton: let him be so entertained
    	amongst you as suits, with gentlemen of your
    	knowing, to a stranger of his quality.
    
    	Enter POSTHUMUS LEONATUS
    
    	I beseech you all, be better known to this
    	gentleman; whom I commend to you as a noble friend
    	of mine: how worthy he is I will leave to appear
    	hereafter, rather than story him in his own hearing.
    
    Frenchman	Sir, we have known together in Orleans.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	Since when I have been debtor to you for courtesies,
    	which I will be ever to pay and yet pay still.
    
    Frenchman	Sir, you o'er-rate my poor kindness: I was glad I
    	did atone my countryman and you; it had been pity
    	you should have been put together with so mortal a
    	purpose as then each bore, upon importance of so
    	slight and trivial a nature.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	By your pardon, sir, I was then a young traveller;
    	rather shunned to go even with what I heard than in
    	my every action to be guided by others' experiences:
    	but upon my mended judgment--if I offend not to say
    	it is mended--my quarrel was not altogether slight.
    
    Frenchman	'Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords,
    	and by such two that would by all likelihood have
    	confounded one the other, or have fallen both.
    
    IACHIMO	Can we, with manners, ask what was the difference?
    
    Frenchman	Safely, I think: 'twas a contention in public,
    	which may, without contradiction, suffer the report.
    	It was much like an argument that fell out last
    	night, where each of us fell in praise of our
    	country mistresses; this gentleman at that time
    	vouching--and upon warrant of bloody
    	affirmation--his to be more fair, virtuous, wise,
    	chaste, constant-qualified and less attemptable
    	than any the rarest of our ladies in France.
    
    IACHIMO	That lady is not now living, or this gentleman's
    	opinion by this worn out.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	She holds her virtue still and I my mind.
    
    IACHIMO	You must not so far prefer her 'fore ours of Italy.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	Being so far provoked as I was in France, I would
    	abate her nothing, though I profess myself her
    	adorer, not her friend.
    
    IACHIMO	As fair and as good--a kind of hand-in-hand
    	comparison--had been something too fair and too good
    	for any lady in Britain. If she went before others
    	I have seen, as that diamond of yours outlustres
    	many I have beheld. I could not but believe she
    	excelled many: but I have not seen the most
    	precious diamond that is, nor you the lady.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	I praised her as I rated her: so do I my stone.
    
    IACHIMO	What do you esteem it at?
    
    POSTHUMUS LEONATUS	More than the world enjoys.
    
    IACHIMO	Either your unparagoned mistress is dead, or she's
    	outprized by a trifle.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	You are mistaken: the one may be sold, or given, if
    	there were wealth enough for the purchase, or merit
    	for the gift: the other is not a thing for sale,
    	and only the gift of the gods.
    
    IACHIMO	Which the gods have given you?
    
    POSTHUMUS LEONATUS	Which, by their graces, I will keep.
    
    IACHIMO	You may wear her in title yours: but, you know,
    	strange fowl light upon neighbouring ponds. Your
    	ring may be stolen too: so your brace of unprizable
    	estimations; the one is but frail and the other
    	casual; a cunning thief, or a that way accomplished
    	courtier, would hazard the winning both of first and last.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	Your Italy contains none so accomplished a courtier
    	to convince the honour of my mistress, if, in the
    	holding or loss of that, you term her frail. I do
    	nothing doubt you have store of thieves;
    	notwithstanding, I fear not my ring.
    
    PHILARIO	Let us leave here, gentlemen.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	Sir, with all my heart. This worthy signior, I
    	thank him, makes no stranger of me; we are familiar at first.
    
    IACHIMO	With five times so much conversation, I should get
    	ground of your fair mistress, make her go back, even
    	to the yielding, had I admittance and opportunity to friend.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	No, no.
    
    IACHIMO	I dare thereupon pawn the moiety of my estate to
    	your ring; which, in my opinion, o'ervalues it
    	something: but I make my wager rather against your
    	confidence than her reputation: and, to bar your
    	offence herein too, I durst attempt it against any
    	lady in the world.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	You are a great deal abused in too bold a
    	persuasion; and I doubt not you sustain what you're
    	worthy of by your attempt.
    
    IACHIMO	What's that?
    
    POSTHUMUS LEONATUS	A repulse: though your attempt, as you call it,
    	deserve more; a punishment too.
    
    PHILARIO	Gentlemen, enough of this: it came in too suddenly;
    	let it die as it was born, and, I pray you, be
    	better acquainted.
    
    IACHIMO	Would I had put my estate and my neighbour's on the
    	approbation of what I have spoke!
    
    POSTHUMUS LEONATUS	What lady would you choose to assail?
    
    IACHIMO	Yours; whom in constancy you think stands so safe.
    	I will lay you ten thousand ducats to your ring,
    	that, commend me to the court where your lady is,
    	with no more advantage than the opportunity of a
    	second conference, and I will bring from thence
    	that honour of hers which you imagine so reserved.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	I will wage against your gold, gold to it: my ring
    	I hold dear as my finger; 'tis part of it.
    
    IACHIMO	You are afraid, and therein the wiser. If you buy
    	ladies' flesh at a million a dram, you cannot
    	preserve it from tainting: but I see you have some
    	religion in you, that you fear.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	This is but a custom in your tongue; you bear a
    	graver purpose, I hope.
    
    IACHIMO	I am the master of my speeches, and would undergo
    	what's spoken, I swear.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	Will you? I shall but lend my diamond till your
    	return: let there be covenants drawn between's: my
    	mistress exceeds in goodness the hugeness of your
    	unworthy thinking: I dare you to this match: here's my ring.
    
    PHILARIO	I will have it no lay.
    
    IACHIMO	By the gods, it is one. If I bring you no
    	sufficient testimony that I have enjoyed the dearest
    	bodily part of your mistress, my ten thousand ducats
    	are yours; so is your diamond too: if I come off,
    	and leave her in such honour as you have trust in,
    	she your jewel, this your jewel, and my gold are
    	yours: provided I have your commendation for my more
    	free entertainment.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	I embrace these conditions; let us have articles
    	betwixt us. Only, thus far you shall answer: if
    	you make your voyage upon her and give me directly
    	to understand you have prevailed, I am no further
    	your enemy; she is not worth our debate: if she
    	remain unseduced, you not making it appear
    	otherwise, for your ill opinion and the assault you
    	have made to her chastity you shall answer me with
    	your sword.
    
    IACHIMO	Your hand; a covenant: we will have these things set
    	down by lawful counsel, and straight away for
    	Britain, lest the bargain should catch cold and
    	starve: I will fetch my gold and have our two
    	wagers recorded.
    
    POSTHUMUS LEONATUS	Agreed.
    
    	Exeunt POSTHUMUS LEONATUS and IACHIMO
    
    Frenchman	Will this hold, think you?
    
    PHILARIO	Signior Iachimo will not from it.
    	Pray, let us follow 'em.
    
    	Exeunt
    
    
    

    Last scene | This scene | All scenes in this play | Dramatis Personæ | Shakespeare's works | Next scene