| Act III |  |
ACT III: SCENE I Before the house of ANTIPHOLUS of Ephesus.
Enter ANTIPHOLUS of Ephesus, DROMIO of Ephesus,
ANGELO, and BALTHAZAR
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Good Signior Angelo, you must excuse us all;
My wife is shrewish when I keep not hours:
Say that I linger'd with you at your shop
To see the making of her carcanet,
And that to-morrow you will bring it home.
But here's a villain that would face me down
He met me on the mart, and that I beat him,
And charged him with a thousand marks in gold,
And that I did deny my wife and house.
Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this?
DROMIO OF EPHESUS Say what you will, sir, but I know what I know;
That you beat me at the mart, I have your hand to show:
If the skin were parchment, and the blows you gave were ink,
Your own handwriting would tell you what I think.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS I think thou art an ass.
DROMIO OF EPHESUS Marry, so it doth appear
By the wrongs I suffer and the blows I bear.
I should kick, being kick'd; and, being at that pass,
You would keep from my heels and beware of an ass.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS You're sad, Signior Balthazar: pray God our cheer
May answer my good will and your good welcome here.
BALTHAZAR I hold your dainties cheap, sir, and your
welcome dear.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS O, Signior Balthazar, either at flesh or fish,
A table full of welcome make scarce one dainty dish.
BALTHAZAR Good meat, sir, is common; that every churl affords.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS And welcome more common; for that's nothing but words.
BALTHAZAR Small cheer and great welcome makes a merry feast.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Ay, to a niggardly host, and more sparing guest:
But though my cates be mean, take them in good part;
Better cheer may you have, but not with better heart.
But, soft! my door is lock'd. Go bid them let us in.
DROMIO OF EPHESUS Maud, Bridget, Marian, Cicel, Gillian, Ginn!
DROMIO OF SYRACUSE Within Mome, malt-horse, capon, coxcomb,
idiot, patch!
Either get thee from the door, or sit down at the hatch.
Dost thou conjure for wenches, that thou call'st
for such store,
When one is one too many? Go, get thee from the door.
DROMIO OF EPHESUS What patch is made our porter? My master
stays in the street.
DROMIO OF SYRACUSE Within Let him walk from whence he came,
lest he catch cold on's feet.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Who talks within there? ho, open the door!
DROMIO OF SYRACUSE Within Right, sir; I'll tell you when, an
you tell me wherefore.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Wherefore? for my dinner: I have not dined to-day.
DROMIO OF SYRACUSE Within Nor to-day here you must not; come
again when you may.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS What art thou that keepest me out from the house I
owe?
DROMIO OF SYRACUSE Within The porter for this time, sir, and
my name is Dromio.
DROMIO OF EPHESUS O villain! thou hast stolen both mine office
and my name.
The one ne'er got me credit, the other mickle blame.
If thou hadst been Dromio to-day in my place,
Thou wouldst have changed thy face for a name or thy
name for an ass.
LUCE Within What a coil is there, Dromio? who are those
at the gate?
DROMIO OF EPHESUS Let my master in, Luce.
LUCE Within Faith, no; he comes too late;
And so tell your master.
DROMIO OF EPHESUS O Lord, I must laugh!
Have at you with a proverb--Shall I set in my staff?
LUCE Within Have at you with another; that's--When?
can you tell?
DROMIO OF SYRACUSE Within If thy name be call'd Luce--Luce,
thou hast answered him well.
ANTIPHOLUS Do you hear, you minion? you'll let us in, I hope?
OF EPHESUS
LUCE Within I thought to have asked you.
DROMIO OF SYRACUSE Within And you said no.
DROMIO OF EPHESUS So, come, help: well struck! there was blow
for blow.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Thou baggage, let me in.
LUCE Within Can you tell for whose sake?
DROMIO OF EPHESUS Master, knock the door hard.
LUCE Within Let him knock till it ache.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS You'll cry for this, minion, if I beat the door
down.
LUCE Within What needs all that, and a pair of stocks in the
town?
ADRIANA Within Who is that at the door that keeps all
this noise?
DROMIO OF SYRACUSE Within By my troth, your town is
troubled with unruly boys.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Are you there, wife? you might have come before.
ADRIANA Within Your wife, sir knave! go get you from the door.
DROMIO OF EPHESUS If you went in pain, master, this 'knave'
would go sore.
ANGELO Here is neither cheer, sir, nor welcome: we would
fain have either.
BALTHAZAR In debating which was best, we shall part with
neither.
DROMIO OF EPHESUS They stand at the door, master; bid them
welcome hither.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS There is something in the wind, that we cannot
get in.
DROMIO OF EPHESUS You would say so, master, if your garments
were thin.
Your cake there is warm within; you stand here in the cold:
It would make a man mad as a buck, to be so bought and sold.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Go fetch me something: I'll break ope the gate.
DROMIO OF SYRACUSE Within Break any breaking here, and I'll
break your knave's pate.
DROMIO OF EPHESUS A man may break a word with you, sir, and
words are but wind,
Ay, and break it in your face, so he break it not behind.
DROMIO OF SYRACUSE Within It seems thou want'st breaking:
out upon thee, hind!
DROMIO OF EPHESUS Here's too much 'out upon thee!' I pray
thee, let me in.
DROMIO OF SYRACUSE Within Ay, when fowls have no feathers
and fish have no fin.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Well, I'll break in: go borrow me a crow.
DROMIO OF EPHESUS A crow without feather? Master,
mean you so?
For a fish without a fin, there's a fowl
without a feather;
If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow
together.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Go get thee gone; fetch me an iron crow.
BALTHAZAR Have patience, sir; O, let it not be so!
Herein you war against your reputation
And draw within the compass of suspect
The unviolated honour of your wife.
Once this,--your long experience of her wisdom,
Her sober virtue, years and modesty,
Plead on her part some cause to you unknown:
And doubt not, sir, but she will well excuse
Why at this time the doors are made against you.
Be ruled by me: depart in patience,
And let us to the Tiger all to dinner,
And about evening come yourself alone
To know the reason of this strange restraint.
If by strong hand you offer to break in
Now in the stirring passage of the day,
A vulgar comment will be made of it,
And that supposed by the common rout
Against your yet ungalled estimation
That may with foul intrusion enter in
And dwell upon your grave when you are dead;
For slander lives upon succession,
For ever housed where it gets possession.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS You have prevailed: I will depart in quiet,
And, in despite of mirth, mean to be merry.
I know a wench of excellent discourse,
Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle:
There will we dine. This woman that I mean,
My wife--but, I protest, without desert--
Hath oftentimes upbraided me withal:
To her will we to dinner.
To Angelo
Get you home
And fetch the chain; by this I know 'tis made:
Bring it, I pray you, to the Porpentine;
For there's the house: that chain will I bestow--
Be it for nothing but to spite my wife--
Upon mine hostess there: good sir, make haste.
Since mine own doors refuse to entertain me,
I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me.
ANGELO I'll meet you at that place some hour hence.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Do so. This jest shall cost me some expense.
Exeunt
|